Showing posts with label culture. Show all posts
Showing posts with label culture. Show all posts

Monday, September 9, 2019

Who Were the Beothuck Indians?

Who were the Beothuck Indians?



Adjacent to the Labrador Eskimos and the northern Algonkins, upon the Island of Newfoundland, dwelt the Beothuks, or “Red Indians,” now extinct, who in custom and language differed much from their neighbors of the mainland. Although called “red,” they are also said to have been unusually light in complexion, and the term was applied to them from their habit of smearing their bodies with a mixture of grease and red ochre. They are further described as of medium stature, with regular features and aquiline noses, the hair black and the beard scanty or absent.

In several elements of culture they had marked differences from the tribes of the adjacent mainland. Their canoes were of bark or of skins stretched on frames, and were in the shape of a crescent, so that they required ballast to prevent them from upsetting. The winter houses they constructed were large conical lodges thirty or forty feet in diameter, having a frame of light poles upon which was laid bark or skins, generally the latter. Hunting and fishing provided them with food, and they have left the reputation of irreclaimable savages. They had no dogs, and the art of pottery was unknown; yet they were not unskilled as artisans, carving images of wood, dressing stone for implements, and tanning deerskins for clothing. An examination of their language discloses some words borrowed from the Algonkin, and slight coincidences with the Eskimo dialects, but the main body of the
idiom stands alone, without affinities. Derivation was principally if not exclusively by suffixes, and the general morphology seems somewhat more akin to Eskimo than Algonkin examples

Saturday, January 10, 2015

Picture gallery of Osage, Native American dancers

Native American Osage Dancers

1910 photo of Native American Osage Dancers

1949 picture of an Osage dancers with ceremonial clothes

1912 photo of Osage, Native American dancers in Oklahoma

1912 photo of Osage, Native American dancers in Oklahoma

Monday, August 18, 2014

Cherokee and Sioux Indian Thunder-Gods and Thunder Birds

Cherokee and Sioux Indian Culture and Religion:  Thunder-Gods and Thunder Birds



North America is rich in thunder-gods. Of these a typical example is Haokah, the god of the Sioux. The countenance of this divinity was divided into halves, one of which expressed grief and the other cheerfulness—that is, on occasion he could either weep with the rain or smile with the sun. Heat affected him as cold, and cold was to him as heat. He beat the tattoo of the thunder on his great drum, using the wind as a drum-stick. In some phases he is reminiscent of Jupiter, for he hurls the lightning to earth in the shape of thunderbolts. He wears a pair of horns, perhaps to typify his connection with the lightning, or else with the chase, for many American thunder-gods are mighty hunters. This double conception arises from their possession of the lightning-spear, or arrow, which also gives them in some cases the character of a war-god. Strangely enough, such gods of the chase often resembled in appearance the animals they hunted. For example, Tsui 'Kalu (Slanting Eyes), a hunter-god} of the Cherokee Indians, seems to resemble a deer. 





He is of giant proportions, and dwells in a great mountain of the Blue Ridge Range, in North-western Virginia. He appears to have possessed all the game in the district as his private property. A Cherokee thunder-god is Asgaya Gigagei (Red Man). The facts that he is described as being of a red colour, thus typifying the lightning, and that the Cherokees were originally a mountain people, leave little room for doubt that he is a thunder-god, for it is around the mountain peaks that the heavy thunder-clouds gather, and the red lightning flashing from their depths looks like the moving limbs of the half-hidden deity. We also find occasionally invoked in the Cherokee religious formulæ a pair of twin deities known as the 'Little Men,' or 'Thunder-boys.' This reminds us that in Peru twins were always regarded as sacred to the lightning, since they were emblematic of the thunder-and-lightning twins, Apocatequil and Piguerao. All these thunder-gods are analogous to the Aztec Tlaloc, the Kiche Hurakan, and the Otomi Mixcoatl A well-known instance of the thunder- or hunter-god who possesses animal characteristics will occur to those who are familiar with the old English legend of Herne the Hunter, with his deer's head and antlers.



The Dakota Indians worshipped a deity whom they addressed as Waukheon (Thunderbird). This being was engaged in constant strife with the water-god, Unktahe, who was a cunning sorcerer, and a controller of dreams and witchcraft. Their conflict probably symbolizes the atmospheric changes which accompany the different seasons.

Monday, January 13, 2014

The Life and Culture of the Yankton Dakota Sioux

The Life and Culture of the Yankton Dakota Sioux

Yankton-Indians-Dakota-Sioux-Homes-tipis

Yankton-Indians-Sioux-Dakota-Camp-Dakota Terrirory-1868

Yankton Native Americans from the Northwest

Yankton-Native Americans-Northwest

Yankton Indians-Sioux-warriors-dress-wampum






Friday, February 8, 2013

Life and Culture of the Eskimo Revealed in Photo Essay

Eskimo Indian Pictures

Eskimo Indian Ice Fishing in Nome Alaska

Eskimo Indian Children in a Kayak

Eskimo Indian Woman with Child

Eskimo Indian Girl

Eskimo Indian Family

Eskimo Indians in Their Igloo

Young Eskimo Mother with Baby

Young Eskimo Family

Eskimo Indian Girls

Monday, March 26, 2012

What is the Meaning of the Name "Maya"


 The  Meaning of the Name “Maya.”

In his second voyage, Columbus heard vague rumors of a mainland westward from Jamaica and Cuba, at a distance of ten days’ journey in a canoe. Its inhabitants were said to be clothed, and the specimens of wax which were found among the Cubans must have been brought [10]from there, as they themselves did not know how to prepare it.
During his fourth voyage (1503-4), when he was exploring the Gulf southwest from Cuba, he picked up a canoe laden with cotton clothing variously dyed. The natives in it gave him to understand that they were merchants, and came from a land called Maia.
This is the first mention in history of the territory now called Yucatan, and of the race of the Mayas; for although a province of similar name was found in the western extremity of the island of Cuba, the similarity was accidental, as the evidence is conclusive that no colony of the Mayas was found on the Antilles. These islands were [11]peopled by a wholly different stock, the remnants of whose language prove them to have been the northern outposts of the Arawacks of Guiana, and allied to the great Tupi-Guaranay stem of South America.
Maya was the patrial name of the natives of Yucatan. It was the proper name of the northern portion of the peninsula. No single province bore it at the date of the Conquest, and probably it had been handed down as a generic term from the period, about a century before, when this whole district was united under one government.
The natives of all this region called themselves Maya uinic, Maya men, or ah Mayaa, those of Maya; their language was Maya than, the Maya speech; a native woman wasMaya cħuplal; and their ancient capital was Maya pan, the Maya [banner, for there of old was set up the standard of the nation, the elaborately worked banner of brilliant feathers, which, in peace and in war, marked the rallying point of the Confederacy.
We do not know where they drew the line from others speaking the same tongue. That it excluded the powerful tribe of the Itzas, as a recent historian thinks, seems to be refuted by the documents I bring forward in the present volume; that, on the other hand, it did not include the inhabitants of the southwestern coast appears to be indicated by the author of one of the oldest and most complete dictionaries of the language. Writing about 1580, when the traditions of descent were fresh, he draws a distinction between thelengua de Maya and the lengua de Campeche. The latter was a dialect varying very slightly from pure Maya, and I take it, this manner of indicat[13]ing the distinction points to a former political separation.
The name Maya is also found in the form Mayab, and this is asserted by various Yucatecan scholars of the present generation, as Pio Perez, Crescencio Carrillo, and Eligio Ancona, to be the correct ancient form, while the other is but a Spanish corruption.
But this will not bear examination. All the authorities, native as well as foreign, of the sixteenth century, write Maya. It is impossible to suppose that such laborious and earnest students as the author of the Dictionary of Motul, as the grammarian and lexicographer Gabriel de San Buenaventura, and as the educated natives whose writings I print in this volume, could all have fallen into such a capital blunder.
The explanation I have to offer is just the re[14]verse. The use of the terminal b in “Mayab” is probably a dialectic error, other examples of which can be quoted. Thus the writer of the Dictionary of Motul informs us that the form maab is sometimes used for the ordinary negative ma, no; but, he adds, it is a word of the lower classes, es palabra de gente comun. So I have little doubt but that Mayab is a vulgar form of the word, which may have gradually gained ground.
As at present used, the accent usually falls on the first syllable, Ma´ya, and the best old authorities affirm this as a rule; but it is a rule subject to exceptions, as at the end of a sentence and in certain dialects Dr. Berendt states that it is not infrequently heard as Ma´ya´ or even Maya´.
The meaning and derivation of the word have given rise to the usual number of nonsensical and far-fetched etymologies. The Greek, the Sanscrit, the ancient Coptic and the Hebrew have all been called in to interpret it. I shall refer to but a few of these profitless suggestions.
The AbbĂ© Brasseur (de Bourbourg) quotes as the opinion of Don Ramon de Ordoñez, the author of a strange work on American archæ[15]ology, called History of the Heaven and the Earth, that Maya is but an abbreviation of the phrase ma ay ha, which, the AbbĂ© adds, means word for word, non adest aqua, and was applied to the peninsula on account of the scarcity of water there.15-1
Unfortunately that phrase has no such, nor any, meaning in Maya; were it ma yan haa, it would have the sense he gives it; and further, as the AbbĂ© himself remarked in a later work, it is not applicable to Yucatan, where, though rivers are scarce, wells and water abound. He therefore preferred to derive it from ma and ha, which he thought he could translate either “Mother of the Water,” or “Arm of the Land!”
The latest suggestion I have noticed is that of Eligio Ancona, who, claiming that Mayab is the correct form, and that this means “not numerous,” thinks that it was applied to the first native settlers of the land, on account of the paucity of their numbers!
All this seems like learned trifling. The name may belong to that ancient dialect from which are derived many of the names of the days and [16]months in the native calendar, and which, as an esoteric language, was in use among the Maya priests, as was also one among the Aztecs of Mexico. Instances of this, in fact, are very common among the American aborigines, and no doubt many words were thus preserved which could not be analyzed to their radicals through the popular tongue.
Or, if it is essential to find a meaning, why not accept the obvious signification of the name? Ma is the negative “no,” “not;” ya means rough, fatiguing, difficult, painful, dangerous. The compound maya is given in the Dictionary of Motul with the translations “not arduous nor severe; something easy and not difficult to do;” cosa no grave ni recia; cosa facil y no dificultosa de hacer. It was used adjectively as in the phrase, maya u chapahal, his sickness is not dangerous. So they might have spoken of the level and fertile land of Yucatan, abounding in fruit and game, that land to which we are told they delighted to give, as a favorite appellation, the term u luumil ceh, u luumil cutz, the land of the deer, the land of the wild turkey; of this land, I say, they might well have spoken as of one not fatiguing, not rough nor exhausting.

Friday, February 10, 2012

Native American Indian Medicine Men and Ceremonial Dance

  Native American Indian Medicine Men and Ceremonial Dance

Dakota Sioux Medicine Men was a large part of the American Indian Religious Culture

Navaho Medicine Man as Part of their Religious Culture

Navaho Indian Religious Culture in Traditional Clothing

Navajo Religious Culture Traditional Clothing  More on Native American Dress Here

Apache Indian Culture, Ceremonial Procession

Apache Medicine Man and their Religious Culture

Navajo Ceremonial Head dress and Religious Culture

Blackfoot Indians Ceremonial Dance Culture

Arapaho Indians Dancing as Part of their Religious Culture

Cheyenne Indians Pow Wow and Dance Religious Culture

Hopi Indians Dance as part of a Religious Culture

Shawnee Indians Dance and Ceremonial Dress as Part of their Religious Culture

Hopi Indian Snake Dance as Part their Religious Culture

Southwest Hopi Indian Snake Dance Culture




Monday, August 1, 2011

The Pawnee Indian Tribe's History and Culture

History of the Pawnee Indians





All the Plains Indians were rovers, buffalo hunters, and warriors; none of them were bolder or braver than the Pawnee. This tribal name is more frequently spelled Pawnee. The tribe belonged to the Caddoan family, which includes also the Caddoes and Wichitas and perhaps the Lipans and Tonkaways. The Pani were formerly numerous and occupied a large district in Nebraska. 
]To-day they are few, and rapidly diminishing. In 1885 they numbered one thousand forty-five; in 1886, nine hundred ninety-eight; in 1888, nine hundred eighteen; in 1889, eight hundred sixty-nine. To-day they live upon a reservation in Oklahoma.

It is believed that the Pawnee came from the south, perhaps from some part of Mexico. They appear first to have gone to some portion of what is now Louisiana; later they migrated northward to the district where the whites first knew them. The name Pani means wolves, and the sign language name for the Pawnee consists of a representation of the ears of a wolf. Several reasons have been given for their bearing this name. Perhaps it was because they were as tireless and enduring as wolves; or it may be because they were skillful scouts, trailers, and hunters. They were in the habit of imitating wolves in order to get near camp for stealing horses. They threw wolfskins over themselves and crept cautiously near. Wolves were too common to attract much attention.


In the olden time the Pawnee hunted the buffalo on foot. Choosing a quiet day, so that the wind might not bear their scent to the herd, the hunters in a long line began to surround a little group of grazing buffalo. Some of the men were dressed in wolfskins, and crept along on all fours. When a circle had been formed around the animals, the hunters began to close in.
]Presently one man shouted and shook his blanket to scare the buffalo nearest him. The others did the same, and in a short time the excited herd was running blindly, turning now here and now there, but always terrified by one or another of the men in the now ever smaller circle. Finally the animals were tired out with their running and were shot and killed.
The way in which the Pani used to make pottery vessels was simple and crude. The end of a tree stump was smoothed for a mold. Clay was mixed with burnt and pounded stone, to give it a good texture, and was then molded over this. The bowl when dry was lifted off and baked in the fire. Sometimes, instead of thus shaping bowls, they made a framework of twigs which was lined with clay, and then burnt off, leaving the lining as a baked vessel.
As long as they have been known to the Whites, the Pani have been an agricultural people. They raised corn, beans, pumpkins, and squashes, which they said Tirawa himself, whom they most worshiped, gave them. Corn was sacred, and they had ceremonials connected with it, and called it “mother.” In cultivating their fields they used hoes made of bone: these were made by firmly fastening the shoulder-blade of a buffalo to the end of a stick.
Two practices in which the Pani differed from most Plains Indians remind us of some Mexican tribes: they kept a sort of servants and sacrificed
]human beings. Young men or boys who were growing up often attached themselves to men of importance. They lived in their houses and received support from them: in return, they drove in and saddled the horses, made the fire, ran errands, and made themselves useful in all possible ways.
The sacrifice of a human being to Tirawa—and formerly to the morning star—was made by one band of the Pani. When captives of war were taken, all but one were adopted into the tribe. That one was set apart for sacrifice. He was selected for his beauty and strength. He was kept by himself, fed on the best of everything, and treated most kindly.
Before the day fixed for the sacrifice, the people danced four nights and feasted four days. Each woman, as she rose from eating, said to the captive: “I have finished eating, and I hope I may be blessed from Tirawa; that he may take pity on me; that when I put my seeds in the ground they may You must remember that this sacrifice was not a merely cruel act, but was done as a gift to Tirawa, that he might give good crops to the people. On the last night, bows and arrows were prepared for every man and boy in the village, even for the very little boys; every woman had ready a lance or stick. By daybreak the whole village was assembled at the western end of the town, where two stout 
]posts with four cross-poles had been set up. To this framework the captive was tied. A fire was built below, and then the warrior who had captured the victim shot him through with an arrow. The body was then shot full of arrows by all the rest. These arrows were then removed, and the dead man's breast was opened and blood removed. All present touched the body, after which it was consumed by the fire, while the people prayed to Tirawa, and put their hands in the smoke of the fire, and hoped for success in war, and health, and good crops.


Almost all these facts about the Pani are from Mr. Grinnell's book. I shall quote from him now the story of Crooked Hand. He was a famous warrior. On one occasion the village had gone on a buffalo hunt, and no one was left behind except some sick, the old men, and a few boys, women, and children. Crooked Hand was among the sick. The Sioux planned to attack the town and destroy all who had been left behind. Six hundred of their warriors in all their display rode down openly to secure their expected easy victory. The town was in a panic. But when the news was brought to Crooked Hand lying sick in his lodge, he forgot his illness and, rising, gave forth his orders.


They were promptly obeyed. “The village must fight. Tottering old men, whose sinews were now too feeble to bend the bow, seized their long-disused arms and clambered on their[horses. Boys too young to hunt grasped the weapons that they had as yet used only on rabbits and ground squirrels, flung themselves on their ponies, and rode with the old men. Even squaws, taking what weapons they could,—axes, hoes, mauls, pestles,—mounted horses and marshaled themselves for battle. The force for the defense numbered two hundred superannuated old men, boys, and women. Among them all were not, perhaps, ten active warriors, and these had just risen from sick-beds to take their place in the line of battle.
“As the Pawnees passed out of the village into the plain, the Sioux saw for the first time the force they had to meet. They laughed in derision, calling out bitter jibes, and telling what they would do when they had made the charge; and, as Crooked Hand heard their laughter, he smiled too, but not mirthfully.
“The battle began. It seemed like an unequal fight. Surely one charge would be enough to overthrow this motley Pawnee throng, who had ventured out to try to oppose the triumphal march of the Sioux. But it was not ended so quickly. The fight began about the middle of the morning; and, to the amazement of the Sioux, these old men with shrunken shanks and piping voices, these children with their small, white teeth and soft, round limbs, these women clad in skirts and armed with hoes, held the invaders where they were: they could make no 
]advance. A little later it became evident that the Pawnees were driving the Sioux back. Presently this backward movement became a retreat, the retreat a rout, the rout a wild panic. Then indeed the Pawnees made a great killing of their enemies. Crooked Hand, with his own hand, killed six of the Sioux, and had three horses shot under him. His wounds were many, but he laughed at them. He was content; he had saved the village.”

From 1864 until 1876 the famous Pani scouts served our government faithfully. Those years were terrible on the Plains. White settlers were pressing westward. The Indians were desperate over the encroachments of the newcomers. Troubles constantly occurred between the pioneers and the Indians. During that sad and unsettled time, Lieutenant North and his Pani scouts served as a police to keep order and to punish violence.